історія

«Говорять» статуї Риму: про що, з ким і як вони розмовляють

Коли кажуть, що для того, щоб вивчити Рим, не вистачить одного життя, швидше за все, це не перебільшення. Таємниці Вічного міста ховаються під двотисячолітнім вантажем історії. У місті їх така кількість, що, швидше за все, багато хто не розкрито дотепер.

Незважаючи на це, цікавість ентузіастів і любов до культури Риму, так само вічні, як і місто.

Кожен день може подарувати цікаву історію та нові емоції. Цікава історія — це те, що нам треба. І розповісти її нам можуть «говорять статуї Риму». Вони заховані в центрі міста. Вони можуть повідати багато. Тільки слухай.

Статуя Пасквино

З початку 16 століття в Римі стали поширюватися оголошення, які критикують владу. Ночами на великій кількості статуй епіграми з'являлися на латинській і італійській мовах. Причому невідомий автор вибирав такі пам'ятники, які стояли на добре відвідуваних місцях міста. Він розраховував на те, що вранці кожен городянин встигне прочитати їх, перед тим як стражники видалять крамольні запису.

Шість статуй стали мимовільними учасниками цього процесу і доносили до простого народу думки дотепників. Їм придумали загальне колективне назва — «Конгрес Авгуров». Вони послужили для істориків зухвалим, сатиричним, іноді не дуже шанобливим свідченням ставлення громадян Риму до державної влади та головам церкви. Опублікована віршована критика на знаменитих статуях — це перша в світі дошка оголошень. Традиція, що почалася в 16 столітті, зберігається і сьогодні.

Перша «звукова» статуя — Пасквино (також Паскуіно). Вона знаходиться на площі, яка сьогодні носить його ім'я, недалеко від Пьяцца Навона. Статуя, після численних роздумів і аналізу, була визначена як зображення міфічного царя Менелая (чоловіка Олени Троянської). На руках він тримає тіло Патрокла . Копія цієї скульптури знаходиться в Лоджії Ланци у Флоренції.

Статуя Пасквино в будинку кардинала Урсіні. Автор гравюри Ніколас Беатризет

Розташований в Римі пам'ятник був виявлений в 1501 році під час роботи, замовленої кардиналом Олів'єро Карафа. Він незадовго до цього купив будинок у Орсіні. Сьогодні ми його знаємо як Палаццо Браскі. Статуя була вытащена з бруду і за наказом самого кардинала поставлене на постамент у кутку палацу. Там же вона перебуває досі.

Незабаром після цього на пам'ятнику стали з'являтися невеликі вірші або критичні епіграми, адресовані релігійним і цивільній владі. Найвідоміша з них адресована Папи Римського Урбана VIII Барберіні. Звучить вона так: «Те, що не доробили варвари, зробив за них Барберіні».

Папа змусив архітектора Берніні прибрати бронзову дах Пантеону і зробити з неї навіс в базиліці святого Петра.

Правляча верхівка католицької Церкви часто ставала предметом критики на статуях. Кардинали намагалися обмежити поява коментарів на Пасквино.

Адріано VI, єдиний голландський тато в історії католицтва, планував навіть скинути його в Тибр. Цей проект, на щастя, реалізувати не вдалося. В результаті влада вирішила поставити варту і охороняти статую, щоб запобігти подальші публікації. Жителі звернулися до інших пам'ятників. Так і з'явилися «говорять» статуї Риму.

Статуя Марфорио

Наступним «заговорив» — Марфорио. Цей пам'ятник в 16 столітті з волі папи Інокентія X був виявлений у дворі нового палацу в Капітолійських музеях, в Капітолії.

Колосальна статуя, що датується першим століттям нашої ери, являє собою великого чоловіка з бородою. Можливо, він зображує Нептуна, можливо, Тібр, або це римський бог Океан. Статуя була знайдена на Римському форумі біля арки імператора Півночі, поруч з гранітним басейном, на якому був напис: Mare in foro. Що в перекладі означає «Храм Марса на Форумі». Швидше за все назва статуї сталося як похідне від цієї фрази.

Марфорио вважають «співрозмовником» Пасквино. Відомо, що в деяких сатирах статуї ведуть діалог між собою. Один з них задає питання про соціальні проблеми, інший дотепно відповідає. Найвідоміший діалог відноситься до періоду наполеонівського завоювання Італії. Марфорио запитує у Пасквино: «чи Правда, що всі французи — злодії?» На що той відповідає: «Не всі, тільки Bona part». Тут присутня гра слів. Bona part в перекладі означає — "тільки деякі з них.

Мадам Лукреція. Швидше за все, це статуя давньоєгипетської богині Ісіди. Римляни її назвали на честь коханки неаполітанського короля Альфонса Арагонського

Статуї стали суспільно значущим явищем в житті Риму. Пасквино став настільки відомий, що його ім'я було перетворено в англійське слово pasquinate. Воно означало сатиричний протест у поезії. В даний час, крім Пасквино і Марфорио, говорять статуї включають в себе: мадам Лукрецію, абата Луїджі, Іль Бабуїно і Іль Факкино.

Абат Луїджі. Ймовірно, це була статуя римського оратора. Так названа вона на честь священика з найближчої церкви, який був на неї схожий

Сьогодні тільки Пасквино зберігає вірність традиції: основу пам'ятника завжди вкрите безліччю сатиричних віршів, спрямованих на можновладців. Очевидно, що автори більше не ризикують опинитися у в'язниці, як це відбувалося за часів правління пап, але до цих пір існує звичка залишати вірші без підпису.

Дивитися ще подорожі та поради