У 2018 році в Канаді був знятий незвичайний фільм під назвою «Вістрі ножа» (англ. Edge of the Knife). Ця картина примітна тим, що знята на мові хайда, яким на сьогодні володіють не більше 45 осіб. Представники цього народу брали активну участь у перекладі сценарію, а також були задіяні в сценах фільму. Але для чого знімали повнометражний художній фільм, що вийшов в прокат в декількох країнах світу мовою, яку майже ніхто не розуміє?
Народ хайда відноситься до корінних жителів Північної Америки, і в наші дні їх налічується близько 3 тисяч осіб. Вони компактно проживають на островах, що розкинулися уздовж тихоокеанського узбережжя Канади, зокрема на архіпелазі Хайда-Гуай, а також на материку. Одна з основних проблем сучасних хайда — це втрата їх традиційного способу життя і поступове зникнення мови.
Унікальний мову народу хайда, який лінгвісти після довгих років вивчення так і не змогли зарахувати ні до однієї мовної сім'ї, поступово витісняється англійською. На жаль, ця доля спіткала багато мов корінних індіанців після приходу колонізаторів. На думку фахівців, на сьогоднішній день в живих залишилося близько 20 представників народу хайда, які досконало володіють своєю рідною мовою, за іншими даними, їх число становить близько 45. Але в будь-якому випадку цей показник дуже малий, а сам язик, який до того ж розділений на два діалекти, зараз віднесений до категорії зникаючих мов.
До приходу європейців хайда були більш численні. Життя цього народу була тісно пов'язана з морем, традиційно хайда були рибалками та мисливцями. Їх рідна мова відрізняється складною тонової забарвленням звуків, специфічною системою словотворення з великою кількістю префіксів і вважається одним з найскладніших для вивчення. Можливо, цей факт частково вплинув на те, що корінні хайда стали віддавати перевагу англійську мову, на якому сьогодні і говорить велика частина народу. Але швидше за все, причина зникнення криється в тому, що більшість дітей навчаються у школах, де викладання ведеться виключно англійською мовою.
Фільм «Вістрі ножа» був знятий Гваи Эденшоу, який є представником народу хайда. Він стурбований долею своєї рідної мови і таким оригінальним способом вирішив привернути увагу громадськості до проблеми його зникнення. Треба зазначити, що йому це вдалося, так як за час роботи над фільмом десятки акторів кілька місяців вивчали цю мову, а лінгвістами за сприяння старійшин хайда був складений більш повний словник цього зникаючого мови. Можливо, цей фільм, в основу якого лягла одна індійська легенда, зуміє зберегти мову хайда для нащадків, а також сприятиме його відродженню та зростанню популярності серед молодого покоління.